Murat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 Hi Uwe and Rawshooter, I appreciate your contribution - nice job! And I see a lot of changes/improvements: 227 strings existing translations were updated. Here is the final updated XLS file: daminion-de.zip With a few new strings: Hybrid Map Satellite Move these items ({0}) to a new location? Show all items at this location Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sedat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 (edited) I appreciate your contribution - nice job! And I see a lot of changes/improvements: 227 strings existing translations were updated. Thx, and yes indeed, it was a lot of work but it was also worth it to go through. Here are my suggestions for the new entries: Hybrid = "Hybrid" Map = "Karte" Satellite = "Satellit" Move these items ({0}) to a new location? = "Diese Elemente ({0}) an einen neuen Ort verschieben?" Show all items at this location = "Alle Elemente an diesem Ort anzeigen" Regards edit: Sorry I was to hurry. Better translation is yet to come... Edited March 7, 2013 by Rawshooter Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Uwe Posted March 7, 2013 Author Report Share Posted March 7, 2013 I agree with the suggestions. I'm not 100% happy with the English word "Move" in "Move these items ({0}) to a new location?" but can live with that and know what the meaning is. Regards, Uwe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Murat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 Here are screenshots explaining the last 2 messages: Clicking on the "Show all items at this location" link allows to display all items beyond a marker on the thumbnails area. "Move these items ({0}) to a new location?" appears after dragging a marker to a new location. Purple markers on the map are associated with geo coordinates of some images. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Murat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 "Move these items ({0}) to a new location?" Alternative messages: "Change GEO coordinates of these items ({0})?" "Move this marker to a new location?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sedat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 Clicking on the "Show all items at this location" link allows to display all items beyond a marker on the thumbnails area. Then I would translate that as: "Alle Elemente dieses Ortes anzeigen" "Move these items ({0}) to a new location?" appears after dragging a marker to a new location. And this as "Diese Elemente ({0}) an den neuen Ort verschieben?" my 2 cents Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sedat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 Alternative messages: "Change GEO coordinates of these items ({0})?" "Move this marker to a new location?" Well, then I would prefer: "Move this marker to a new location?" = Soll dieser Marker an den neuen Ort verschoben werden?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Uwe Posted March 7, 2013 Author Report Share Posted March 7, 2013 Well, then I would prefer: "Move this marker to a new location?" = Soll dieser Marker an den neuen Ort verschoben werden?" Thank you, I agree 100%. One had moved the marker on the map from one place to another one and will be asked now for the confirmation of the "move process". Then the other action can happen after the confirmation: update of the tags (geo-tags) of the items which are related to the marker. The goal was to assign new geo information to all items which are related to the marker. And this process was simplified by "move the marker" of these items. Regards, Uwe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Murat Posted March 7, 2013 Report Share Posted March 7, 2013 Perfect. I've updated the translations accordingly. Thank you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mel Posted March 10, 2013 Report Share Posted March 10, 2013 Long time no see... I did the Polish translation. For all problematic UI names I used the MS glossary available here. It works pretty well and gives results consistent with Windows OS. Any PL users here? I'd appreciate your comments and suggestions. -- M. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Murat Posted March 12, 2013 Report Share Posted March 12, 2013 Any PL users here? I'd appreciate your comments and suggestions. Hi Mariusz, We appreciate for your contribution and for the Polish translation. Just in case here is some untranslated Polish strings. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.